close
之後影片學英語改為星期二呈現給大家,雖然每次都只是簡短的幾個單字與句子,但是別小看這些喔!若能積沙也能成塔,這道理大家都懂吧!
就讓我們繼續看下去~~~~~~~~~~~~~~~
今天要介紹『Ray Donovan(清道夫)』第一季第2集(Episode2 Season 1)part 2。
男主角的老爸被假釋出獄了,(假釋如何說~嘿嘿!!一堆人忘記了吧!不用強記,我再替大家喚起記憶He made parole or he was released on parole_
出獄後與自己的孫子們見面,難免會寵小孩,寵這個字也常用,他與壞掉相同一字,食物壞掉的壞掉,或是毀壞什麼,小孩被寵壞長大就”害料料”~也滿好記得,劇中是這樣說的
You are spoiling them, 沒錯就是這麼簡單直接接人物即可
其他例句還有His mother and sisters spoil him
損壞意思的例句: Food will spoil if the temperature in your freezer rises above 8ºC.
※GPS+在每個星期二都會介紹不同影集裡的單字給大家,請粉絲們一定要鎖定GPS+的FB哦!※http://www.facebook.com/englishgpsplus
文章標籤
全站熱搜
留言列表